Yubiwa
Amai bara no kaori wa tsuyoi sono manazashi wa
boku wo Aa hikitsukeru kimi to kasanaru fuyu keshiki
tokubetsu na hito wa inai yo nante
shinjitai kedo "donde esta corason"
suki da to ieba subete ga kusure sou de
tutaetai noni mune no oku ni shimatta
itsu made mimamotte ireba ii no
mou kono kimichi gaman dekinai
tsutaetara mou aenaku naru no ?
yubiwa wa jaaku wo shite ienai
sono mujaki na egao wa marude shiroi campus na noni
hosoi sono yubisaki ni hikaru yubiwa wa dare kara
ima made tsukutta taisetsu na omoide
subete sutete demo anata hoshii
kotoshi mo sora kara Aa shiroi yuki
furi sosogunda boku no kokoro ni sotto
kono yuki ga tokedasu koro ni wa
kimi ni kimochi wo tsutaerareru ka na ?
konna ni mo yowai boku ja dame da ne (<== trop dure cette phrase!!)
kimi ga kono yuki wo tokashite yo
suki da to ieba subete ga kusure sou de
tutaetai noni mune no oku ni shimatta
itsu made mimamotte ireba ii no
mou kono kimichi gaman dekinai
tsutaetara mou aenaku naru no ?
yubiwa wa jaaku wo shite ienai
Traduction :
Le parfum de la rose est doux,le regard dans tes yeux est intense
Les scènes recouvrant l'hiver avec toi m'attirent.
Il n'y a personne de spécial pour toi
Quoique je veuille croire.
Donde esta corazon
Tous semble s'effondrer si je te dit que je t'aime
Bien qu'au fond de mon cœur, je veux te le faire savoir
Je te surveille toujours
Mais je ne peux plus te cacher ce sentiment
Si je te le dit, serais-je capable de te regarder à nouveau ?
Je ne dirais pas que l'anneau nous a gênés.
Comme si ce sourire innocent est une mince toile blanche
Qui a donné l'anneau étincelant autour de ton doigt
Toutes les précieuses mémoires faites jusqu'à ce moment,
Même si je les jette loin, je te veux.
La neige qui tombe du ciel cette année remplit lentement mon cœur
J'espère que le moment où cette neige commencera à fondre
Je serais capable de te dire mes sentiments
Je ne peux le faire, étant faible à toutes choses.
Tu feras fondre cette neige
Source : Nautiljon