SEISHUN AMIGO
Shuji :
Narihibiita keitai denwa
Ya na yokan ga mune wo yogiru
Reisei ni nare yo MI AMIGO
Akira :
Nasake naize tasuketekure
Rei no yatsura ni owareterun da
Mou dame kamo shirenai MI AMIGO
Shuji To Akira :
Futari wo saku you ni denwa ga kireta
SI ! Oretachi wa itsudemo futari de hitotsu datta
Jimoto ja makeshirazu, sou darou ?
SI ! Oretachi wa mukashi kara
Kono machi ni akogarete shinjite ikitekita
Naze darou ? Omoidashita keshiki wa
Tabidatsu hi no kirei na sora dakishimete
Shuji :
Tadoritsuita kurai roji ura
Shagamikonda aitsu ga ita
Maniawanakatta gomen na
Akira:
Yararechimatta ano hi kawashita
Rei no yakusoku mamorenaikedo
Omae ga kite kurete ureshii yo
Shuji To Akira :
Furueru te no hira wo tsuyoku nigitta
SI ! Oretachi wa ano koro tadoritsuita kono machi
Subete ga te ni hairu ki ga shita
SI ! Furusato wo sutetari dekai yume wo oikake
Waratte ikitekita kore kara mo
Kawaru koto nai mirai wo
Futari de oikakerareru to yume miteta
SI ! Oretachi wa itsudemo futari de hitotsu datta
Jimoto ja makeshirazu, sou darou ?
SI ! Oretachi wa mukashi kara
Kono machi ni akogarete shinjite ikitekita
Naze darou ? Omoidashita keshiki wa
Tabidatsu hi no kirei na sora dakishimete
Traduction :
Amis d'enfance
Shuji :
Le portable sonne
J’ai comme un mauvais présentiment
Reste calme, mon ami
Akira:
Ca craint, aide moi
Je suis poursuivit par ces mecs
Je ne pourrais pas le faire mon ami
Shuji To Akira :
Le téléphone a coupé, comme si on voulait nous séparer,
Oui, depuis toujours nous ne formions qu’une seule et même personne
Invaincus dans notre ville natale, n’est ce pas ?
Oui, nous étions, depuis toujours, admirés dans cette ville, et on vivait en y croyant.
Pourquoi est-ce que je m'accroche à ce paysage dans mes souvenirs,
Le magnifique ciel de ce jour où tout a commencé.
Shuji :
Quand je suis arrivé
Tu étais là, tapis dans l’ombre
Je ne suis pas arrivé à temps
Excuse moi
Akira :
Je me suis fait avoir,
tu n' apas pu tenir la promesse
qu'on as'était faite ce jour là
Mais Tu es quand même venu, et je suis heureux
Shuji To Akira :
On s'est serré très fort nos mains tremblantes
Oui, le jour de notre arrivée dans cette ville
On a cru qu'on pourrait tout avoir au creux de nos mains
Oui, on a quitté notre ville natale pour poursuivre notre grand rêve
On vivait en riant de ça
On rêvait de poursuivre notre rêve ensemble
Pour qu'à partir de maintenant, rien ne change
Oui, depuis toujours nous ne formions qu’une seule et même personne
Invaincus dans notre ville natale, n’est ce pas ?
Oui, nous étions, depuis toujours, admirés dans cette ville, et on vivait en y croyant.
Pourquoi est-ce que je m'accroche à ce paysage dans mes souvenirs,
Le magnifique ciel de ce jour où tout a commencé.